Hoppa till innehållet
Biblioteket meddelar: Denna ELIB-sida upphör! Från och med 1 oktober ersätts denna sida med sidan http://biblio.app ... Gamla lån som lånats före 1/10 kommer finnas tillgängligt i 30 dagar till.
Omslagsbild för Förberättelser
Isbn: 978-91-8717-986-0
Förlag: Bokförlaget Tranan
Kategori:
Romaner
Tillgänglig sedan: februari 2018

E-bok

Förberättelser

João Guimarães Rosa (1908–1967) tillhör de allra främsta namnen i den moderna brasilianska och portugisiskspråkiga litteraturen. Förberättelser är en samling med tjugoen korta berättelser som publicerades 1962, sent i författarskapet.

Guimarães Rosas berättelser befolkas av människor från samhällets alla skikt och är inte sällan berättade ur ett barns perspektiv. Allt som oftast är de förlagda till det ödsliga och karga brasilianska inlandet som kallas sertão – ett landskap som starkt präglade Guimarães Rosa och vars mytologi hans böcker i sin tur bidragit till. Hans främsta kännetecken är annars det laddade språket, som kryllar av oväntade bilder och nybildade ord och som är betydelsebärande ned i minsta beståndsdel. Guimarães Rosa är en ordets trollkonstnär, på samma gång lärd och folklig. Förberättelser är en oefterhärmlig samling berättelser som fram tills nu varit undanhållen svenska läsare.

João Guimarães Rosa föddes 1908 i delstaten Minas Gerais i östra Brasilien och blev efter en tid som läkare diplomat, bland annat verksam i Tyskland under andra världskriget. Som vicekonsul i Hamburg hjälpte han tillsammans med sin fru ett stort antal judar att fly till Brasilien, vilket i efterhand skänkte dem något av en hjältestatus i Brasilien. Författarkarriären kom igång på allvar efter kriget, och på 50- och framför allt 60-talet växte han ut till landets klarast lysande litterära stjärna tillsammans med Clarice Lispector. Han dog i en hjärtattack 1967.

Översättning & förord
Stefan Helgesson är professor i engelsk litteratur vid Stockholms universitet, kulturskribent, författare och översättare.

Marcia Sá Cavalcante Schuback är professor i filosofi vid Södertörns högskola. Hon har tidigare översatt ett flertal filosofiska verk från tyska och franska till portugisiska och poesi både från svenska till portugisiska och vice versa. Hon är född i Brasilien.


Provläs (Ladda ner)
Logga in för att låna

Information

Logga in för att låna denna titel och för att se aktuell lånestatus.
Se mer under Så lånar du

Stöds av följande plattformar

PC/Mac

Surfplatta Läsplatta

Smartphone